Leviticus 5:12

SVEn hij zal dat tot den priester brengen, en de priester zal daarvan zijn hand vol, ter gedachtenis deszelven, grijpen, en dat aansteken op het altaar, op de vuurofferen des HEEREN; het is een zondoffer.
WLCוֶהֱבִיאָהּ֮ אֶל־הַכֹּהֵן֒ וְקָמַ֣ץ הַכֹּהֵ֣ן ׀ מִ֠מֶּנָּה מְלֹ֨וא קֻמְצֹ֜ו אֶת־אַזְכָּרָתָה֙ וְהִקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה עַ֖ל אִשֵּׁ֣י יְהוָ֑ה חַטָּ֖את הִֽוא׃
Trans.wehĕḇî’āh ’el-hakōhēn wəqāmaṣ hakōhēn mimmennâ məlwō’ quməṣwō ’eṯ-’azəkārāṯâ wəhiqəṭîr hammizəbēḥâ ‘al ’iššê JHWH ḥaṭṭā’ṯ hiw’:

Algemeen

Zie ook: Altaar, Hand (lichaamsdeel), Offer (vuur-), Priester
Leviticus 2:2, Leviticus 4:35

Aantekeningen

En hij zal dat tot den priester brengen, en de priester zal daarvan zijn hand vol, ter gedachtenis deszelven, grijpen, en dat aansteken op het altaar, op de vuurofferen des HEEREN; het is een zondoffer.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וֶ

-

הֱבִיאָהּ֮

brengen

אֶל־

-

הַ

-

כֹּהֵן֒

En hij zal dat tot den priester

וְ

-

קָמַ֣ץ

deszelven, grijpen

הַ

-

כֹּהֵ֣ן׀

en de priester

מִ֠מֶּנָּה

-

מְל֨וֹא

vol

קֻמְצ֜וֹ

zal daarvan zijn hand

אֶת־

-

אַזְכָּרָתָה֙

der gedachtenis

וְ

-

הִקְטִ֣יר

en dat aansteken

הַ

-

מִּזְבֵּ֔חָה

op het altaar

עַ֖ל

-

אִשֵּׁ֣י

op de vuurofferen

יְהוָ֑ה

des HEEREN

חַטָּ֖את

het is een zondoffer

הִֽוא

-


En hij zal dat tot den priester brengen, en de priester zal daarvan zijn hand vol, ter gedachtenis deszelven, grijpen, en dat aansteken op het altaar, op de vuurofferen des HEEREN; het is een zondoffer.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!